No exact translation found for حسابات التوزيع

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حسابات التوزيع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En él se pasa revista al origen y el propósito del sistema y a los cambios que se han producido desde 1945, y se evalúan las consecuencias de modificar los factores utilizados en el cálculo de la distribución geográfica, es decir, la población, la condición de Miembro y la cuota, así como el número de puestos de referencia. Se presentan las tres hipótesis siguientes:
    ويستعرض التقرير منشأ النظام والغرض منه، والتغيرات التي أُدخلت عليه منذ عام 1945، ويقيّم الآثار المترتبة على تغيير مختلف العوامل المستعملة في حساب التوزيع الجغرافي، أي العضوية، والسكان، والاشتراكات، وفي رقم الأساس لعدد الوظائف، وفيما يلي ثلاثة سيناريوهات لذلك التغيير:
  • El ACNUR también realiza actualizaciones trimestrales del estado de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría externa, que se distribuyen a los miembros del Comité Ejecutivo.
    وتقدم المفوضية أيضاً بصفة فصلية معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المراجعة الخارجية للحسابات، ويتم توزيعها على أعضاء اللجنة التنفيذية.
  • Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General Estructura y distribución de puestos para el bienio 2008-2009
    مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات الهيكل التنظيمي وتوزيع الوظائف لفترة السنتين 2008-2009
  • Los protocolos se refieren al tiempo de carga y descarga, a las sobreestadías y al cálculo del flete y la distribución de las cargas de transporte en los transportes por vías de navegación interior.
    ويتصل هذان البروتوكولان بوقت التفريغ والتحميل، ورسوم التأخير، وحساب أجرة الشحن، وتوزيع رسوم الشحن، في النقل المائي الداخلي.
  • Los marcos de calidad comprenden la integridad y la solidez metodológica del marco de cuentas y cuadros, las normas para la difusión y la documentación de las fuentes de datos (metadatos).
    وتشمل أطر تقييم النوعية النزاهة والسلامة المنهجية لإطار الحسابات والجداول، ومعايير التوزيع، وتوثيق مصادر البيانات (البيانات الفوقية).
  • 3 Fuentes: “Comparación de los diversos métodos utilizados para calcular la distribución geográfica equitativa en el sistema de las Naciones Unidas”, informe de la Dependencia Común de Inspección (A/51/705). “Review of organizations' practices in respect of geographical balance in staffing” (Adición), Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación (CEB/2004/HLCM/R.7/Add.1, 24 de febrero de 2004).
    (3) مقارنة طرق حساب التوزيع الجغرافي العادل في النظام الموحد للأمم المتحدة، تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/51/705)، استعراض ممارسات المنظمات فيما يتعلق بالتوازن الجغرافي في تعيين الموظفين (إضافة)، المجلس التنسيقي للمديرين التنفيذيين (CEB/2004/HLCM/R.7/Add.1، 4 شباط/فبراير 2004).
  • La Directora informó a la Junta de que el programa de trabajo y presupuesto operacional propuestos se habían preparado sobre la base de las siguientes consideraciones: a) la adjudicación de los recursos se determinó calculando los gastos de las actividades en el plan de trabajo para cada uno de los logros previstos del Plan estratégico; b) se mantiene una infraestructura mínima a fin de que el Instituto pueda seguir funcionando; c) los resultados justifican el mantenimiento de los puestos aprobados, y d) la movilización de recursos es una prioridad a fin de procurar financiamiento básico y extrapresupuestario.
    وأبلغت المديرة المجلس أن خطة العمل والميزانية التنفيذية المقترحتين قد أعدتا وفقا للأسس التالية: (أ) حساب توزيع الموارد في ضوء تقدير تكلفة أنشطة خطة العمل بالنسبة لكل واحد من الإنجازات المتوقعة في الخطة الاستراتيجية؛ (ب) وصيانة حد أدنى من الهياكل الأساسية اللازمة لسير أعمال المعهد؛ (ج) والنتائج تبرر الإبقاء على الوظائف الموافق عليها؛ (د) وتعبئة الموارد هي من بين الأولويات الرامية إلى إيجاد التمويل الأساسي والتمويل الخارج عن الميزانية.
  • Los aumentos y las disminuciones que se observan en esos cuadros obedecen a las variaciones de los datos del PNB per cápita y de la población calculados utilizando la metodología de distribución convenida.
    وحالات الزيادة والنقصان الواردة في الجداول هي نتيجة للتغيرات في بيانات حصة الفرد من الدخل القومي الإجمالي وبيانات السكان بعد حسابها باستخدام منهجية التوزيع المتفق عليها.
  • Sin embargo, también manifiesta la esperanza de que, en una futura elección al cargo de Auditor Externo, la Conferencia ponga en práctica el principio de la distribución y representación geográfica equitativa en lo que respecta a los cargos clave en la ONUDI.
    بيد أنه أعرب عن أمله في أن يأخذ المؤتمر في الحسبان، في أي انتخابات قادمة لمنصب مراجع حسابات خارجي، مبدأ التوزيع والتمثيل الجغرافيين العادلين فيما يتعلق بالمناصب الأساسية في اليونيدو.
  • Según las nuevas disposiciones presupuestarias para 2005, el grueso de los ingresos públicos se recauda en una cuenta única antes de distribuirlos con arreglo al acuerdo concertado en diciembre por los ministros de finanzas del Estado y las entidades, con la aprobación del Fondo Monetario Internacional.
    وستؤدي ترتيبات الميزانيتين الجديدتين لعام 2005 إلى تحصيل القدر الأكبر من الإيرادات العامة وتحصيلها في حساب وحيد قبل توزيعها وفقا لاتفاق وزراء مالية الدولة والكيانين المبرم في كانون الأول/ديسمبر بموافقة صندوق النقد الدولي.